Catégorie:Langue : Occitan
L’occitan ou langue d’oc est une langue romane parlée dans la moitié sud de la France, les Vallées occitanes et la Guardia Piemontese (en Italie), le Val d’Aran (en Catalogne) et à Monaco.
Au Moyen Âge, l’occitan a été à la fois une langue littéraire (utilisée comme langue des arts dans toute l'Europe) et véhiculaire (langue juridique et administrative jusqu’à l'ordonnance de Villers-Cotterêts au XVIe siècle).
Le chant en occitan, une expérience récente et originale de prise en main d’une culture et d’une langue par Sylvain Chabaud est une analyse sur la chanson récente en occitan. Publiée dans le numéro 74 de la revue Lengas (en ligne) en 2013. DOI : (https://doi.org/10.4000/lengas.375).
Pages dans la catégorie « Langue : Occitan »
Cette catégorie comprend 160 pages, dont les 160 ci-dessous.
A
B
D
J
L
- L'aiga de ròsa
- L'amou et lou souci
- L'erba d'amor
- L'òme pichon
- La belo Marioun
- La bergère qui promet de revenir le lendemain
- La beuso
- La beuso de Mouncla
- La bourreia d'Auvernha
- La bourrée d'Auvergne
- La bèla Marion
- La calha
- La camba me fa mau
- La danseuse à la fontaine
- La demando
- La demando (Gascogne)
- La filhos a marida
- La hillo et lous arches
- La maire Antòni
- La maire e la filha
- La marcha dei reis
- La Marion se'n va al molin
- La miasso
- La nourriço doou rei
- La Perneta
- La Semmana
- La targa
- La tentatiou
- La vesina
- La-bas, lou loung de l'aigo
- Las rebirados de Marioun
- Las tres coumairetes
- Las tres fadrinets
- Las tres raubos
- Le bioulounayre n'a pos besoun
- Le boèr se'n va a la laura
- Le chasseur et la bergère
- Le galant de Jano
- Le jalous
- Le mal maridat
- Le monsieur et la bergère
- Le médecin de Nantes
- Legenda de Jèsus Crist
- Les brigands à l'auberge
- Les brigands à l'auberge (Auvergne)
- Les deux amoureux
- Les filles du Saula
- Les noces de la puce
- Leva te viste
- Lo Boièr
- Lo caçaire
- Lo companhon de l'Avairon
- Lo curat de la capela
- Lo còr de ma mia
- Lo Mai
- Lo marrit riche
- Lo mes d'abril se n'es anat
- Lo mes de mai
- Lo mes de Mai
- Lo parpalhoù / Le papillon
- Lo pastorèl
- Los caulets qu'am la torrada
- Los soliers de ma mia
- Los Tilholièrs
- Lou barricayre de Libos
- Lou benutz
- Lou broc au pé
- Lou campané
- Lou cassaire e la bergero
- Lou grand joube
- Lou maou maridat
- Lou marechau dou bilatge
- Lou mau maridat
- Lou mes de mai
- Lou moussu e la paisante
- Lou pastre
- Lou Praoubé Jean
- Lou retour doou proumes
- Lous gouants de la hillo
- Là-bas aou briou de l'ayguo
- L’enfant du marchand