Maynados tant mignardos

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Gascogne
Danse :
Mp3 :

Paroles

Occitan Français

Moun pay m'a maridâdo,
En un biéillard m'a dâdo,
Doundèno mirolirèno,
Lanla miroulira.

En un biéillard m'a dâdo :
N'es cargat de maynâdos,

Maynâdos tant mignardos,
Nou n'aymont pas las hâouos,

Ni mèy lou lard dam râbos,
Ni mèy lou bin dam ayguo ;

Oué se sount émbéoudâdos !
Soun pay las y a attrapâdos ;

Las a bien bastounâdos,
Dam ûo grosso barro ;

Encouè n'èro pas ésbrouncâdo,
Cado broun hé sa plâgo.

Mon père m'a mariée,
À un vieillard il m'a donnée,
Dondène, mirolirène,
Lanla miroulira.

À un vieillard il m'a donnée :
Il est chargé de filles.

Filles si délicates,
Elles n'aiment pas les fèves.

Non plus le lard avec des raves,
Non plus le vin avec de l'eau ;

Qu'elles se sont enivrées !
Leur père les y a attrapées ;

Il les a bien bâtonnées,
Avec une grosse barre ;

Encore n'était-elle pas sans les nœuds.
Chaque nœud fait sa plaie.

Références

Rapporté par Léopold Dardy dans le tome I de l'Anthologie populaire de l'Albret en 1891, page 138 (Lire en ligne)

/!\ Recopié en l'état du livre de Dardy, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan classique !

Coirault : 05714 Les filles ivres