Le boèr se'n va a la laura

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Gascogne
Danse : Rondeau de Samatan
Mp3 :

Paroles

Le boèr se'n va a la laura tot triste desconsolat
 quan estèc a mieja-rega le brembèc de dejunar
Lalalali, lalala lalalanla
Lalalali, lalala lalala

Quan estèc a mieja-rega le brembèc de dejunar
Ne plantèc buèus e gulhada s'entornèc entà l'ostau
Lalali, lalala...

Ne plantec...
Ne tròba sa hemna en taula damb le mèra au costat

Crostilhoavan ua estohassa rostishèvan un aucat

Deisha-me'n ua bricòta e tot te sera perdonat

As la sopa sus l'armari se la vòus minja-te-la

Las moscas s'i son banhadas les arrats s'i son negats

Le boèr torna a la laura tot triste desconsolat

Tròba hérra espuntada le Birèt escornishoat

Le cocut sus la manega le cridava cornadàs

Atau les malurs qu'arriban aus òmes maumaridats

Références

Collecté à Samatan dans le Gers.

Une chanson de cocu où pour une fois, c'est le mari qui est malheureux en ménage . Sa femme prend du bon temps et le délaisse tandis qu'il va labourer.

Deux ressources qui évoque cette chanson une sur le site Zic trad de Thabaut Plantevin, l'autre dans le numéro 50 de la revue Pastel : musiques et danses traditionnelles en Midi-Pyrénées par Éliane GAUZIT en 2002, pages 16 à 30.

Coirault : 11018 Le mari qui trouve sa femme ivre, Laforte : I, F-10 La maladie de la femme qui boit