Informations diverses
Paroles : |
Anonyme |
Musique : |
Traditionnel |
Interprètes : |
|
Origine : |
Languedoc |
Danse : |
|
Mp3 : |
|
|
Paroles
Occitan
|
Français
|
Las filhos d'aquesto bilo
Las filhos d'aquesto bilo
Toutos se maridon oungan.
Tant que la fuelho bentejo, bentejo,
Tant que la fuelho bentejo, sul ram.
Toutos, sens que jou paureto,
Que me cal demoura'n ante an,
Moun amant qu'es à la guerro
La guerre des Alemands.
Elo n'arribo en finestro,
Bets arriba tres chibals blancs.
Elo juro, elo proutesto
Qu'el de debant es soun amant.
Elo debaro l'escalo.
Elo be, li court al debant :
Ah ! digats, moun amic Pierre,
Que me pourtals des Alemands.
Jou boun porti uno roubeto,
Qu'es daurado d'or e d'argent.
Ah ! digats, moun amic Pierre,
Se la pouirai pourta tout l'an.
Que, nani, mamour Janeto
Res que per tres festos de l'an :
La uno à la Pentocousto,
L'auto le bel joun de Sant Jan ;
L'auto le joun de tas nossos,
Qu'es le pus jouyous de tout l'an.
|
|
Références
Rapporté dans l′Almanac Patoues de l'Ariego de 1898, page 24 (Lire en ligne).
/!\ Texte copié en l'état de l′Almanac Patoues de l'Ariego, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en occitan modernisé ! Et même à le traduire
Coirault : 04518 La robe à porter trois fois l'an