Las joyas de boda

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Cerdagne
Danse :
Mp3 :

Paroles

Occitan Français

Catharina es en finestra ;
Cap à França sta mirant.
Veu venir cavalleria
Ab quatre criats devant,
Rosa bonica,
Rosa galan.

Que'm porteu de dins França,
Que n'hi hagueu restat tan d'anys ?
No'n portam mitjas ni sabatas
Ni scarpins valencians
Rosa bonica,
Rosa galan.

Sino una cinta endaurada
De perles y de diamans
Que lo moro y la mora
Hi han traballat set annys,
Rosa bonica,
Rosa galan

M'han dit que no la portessou
Si no tres vegades l'any :
L'una es per Sant Cujesma,
L'altra es per Sant Joan,
L'altra es per Pascua Florida
La millor festa del any,
Rosa bonica,
Rosa galan.

Références

Collecté en Cerdagne en 1882 et rapporté par Pierre Vidal dans le tome IV du Cansoner català de Rosselõ y de Cerdanya en 1885-1887, page 34 (Lire en ligne).

/!\ Texte copié en l'état du Cansoner català de Rosselõ y de Cerdanya, si vous en avez les compétences, n'hésitez pas à le passer en catalan modernisé ! Et même à le traduire

Coirault : 04518 La robe à porter trois fois l'an