La nourriço doou rei

De Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Provence
Danse :
Mp3 :

Paroles

Partition de La nourriço doou rei dans le tome I des Chants populaires de la Provence par Damase Arbaud en 1864, page 105

Lou rei a ’no nourriço
Plus belo que lou jour,
Lou rei a ’no nourriço,
Loun lan fa de la lirelo,
Plus belo que lou jour,
Liroun lan fa de la lira.

Elo s’es endourmido
Lou Dauphin au coustat,

Mai quand s’es revelhado.
L’a trouvât estouffal.

N’en pren sa courbelheto
Les pedas vai lavar

Lou rei qu’es en fenestro
La regardo passar :

— Et ounte vas, nourriço,
Que Dauphin plourara ?

— N’aguetz pas poou, moun mestre,
Iou l’ai ben malhoulat.

— Entouerno-te, nourriço,
Servanto l’y anara.

La nourriço s'entouerno
Plourant et souspirant.

— Mai que n’as-tu, nourrice,
Que sies tant estounad’ ?

— Pardoun, pardoun, beou sire
Vous l’auge pa’ avouar.

— Ah ! digo tout, nourriço,
Te sera pardounat.

— Iou me siou endourmido
Lou Dauphin au coustat,

Quand me siou revelhado
L'ai trouvat estouffat.

Au bout de tres quart d’houros
La mandoun pendourar.

Quand es sur la poutenci
Dauphin s’es revelhat :

— N’en pendetz pas ma maire
Que l’a pas méritat ;

Pendetz n’en la servanto
Que m’avie ’mpouisounat,
Pendetz n’en la servanto

Références

Rapporté par Damase Arbaud dans le tome I des Chants populaires de la Provence en 1864, page 105 (Lire en ligne).

Coirault : 08307 La nourrice et l'enfant du roi, Laforte : I, A-08 Le nourrisson brûlé